TROFEO MARIO FORMENTON 2024 Avviso di veleggiata a rating FIV/Notice of sailing event

1.- Organizzazione, Località e Programma/Organisation, location and program

La regata è organizzata da:
GEOSAIL ssd ar.l. Località Poltu Quatu -07021 Arzachena (SS) – Tel. +39 340 9751285 e-mail: info@scuolavela.com su delega della Federazione Italiana Vela.

con il supporto logistico dello:
YACHT CLUB PUNTA SARDEGNA Porticciolo Porto Rafael – 07020 Palau (SS)

con il supporto tecnico dello:
YACHT CLUB COSTA SMERALDA 07020 Porto Cervo (OT) – Tel .0789.902200 Fax 0789.91213 e-mail: secretariat@yccs.it

 La manifestazione avrà luogo nelle acque dell’Arcipelago de La Maddalena il 20 agosto 2024 Il segnale di avviso della sarà dato alle ore 11.30. Nel caso di avverse condizioni meteomarine il Comitato Organizzatore potrà posticipare la manifestazione al giorno 21 agosto 2024. 


The sailing event will take place in the waters of the Archipelago of La Maddalena the  20thof August 2024. Warning signal at 11.30 am.

2.- Segreteria di regata

Dal giorno 19 agosto e durante l’evento, la Segreteria sarà istituita c/o lo Yacht Club Punta Sardegna al Porticciolo di Porto Rafael (tel.+39 3401169973) +39 340 9751285

3.- Regolamenti

  • Normativa Federale per le manifestazioni veliche da diporto.
  • Norme internazionali per Prevenire gli abbordi in Mare (NIPAM–COLREG1972).
  • Dotazioni di sicurezza come da norme di legge per la navigazione da diporto.
  • Avviso di Veleggiata
  • Comunicazioni del Comitato Organizzatore

In caso di contrasto tra i predetti regolamenti avranno prevalenza le presenti disposizioni per la manifestazione che integrano le Norme per Prevenire gli Abbordi in Mare (NIPAM-

COLREG1972).

4.- Imbarcazioni ammesse / Admitted boats

  • In conformità a quanto disposto dalla Normativa FIV per la Vela da Diporto 2021, alla manifestazione, classificandola come  “Veleggiata a Rating FIV”, saranno ammesse a partecipare tutte le imbarcazioni di altura in possesso delle documentazioni prescritte per la navigazione da diporto e della prevista copertura assicurativa.
  • Si ricorda che la navigazionesi effettuerà osservando le Norme Internazionali per prevenire gli abbordi in mare(NIPAM-COLREG1972). Il Regolamento di Regata World Sailing non verrà applicato.


The sailing event is open to all Cruising and Racing Yachts


5.- Iscrizioni / registrations

Il modulo di iscrizione è compilabile sul sito www.trofeoformenton.it sotto la voce “iscrizioni”.

L’iscrizione si considererà accettata solo se completa del pagamento.

Il termine per le iscrizioni scade alle ore 18.00 del giorno 19 agosto 2024.
L’iscrizione potrà essere effettuata anche direttamente presso la segreteria situata al Porticciolo di Porto Rafael il giorno 19 agosto 2022 dalle ore 16.00 alle 18.00 (pagamento in contanti o bancomat)


6.- Quota d’Iscrizione/Entry fee

La quota di iscrizione per ogni singola imbarcazione e cosi stabilita: 

Euro 200,00 per imbarcazioni di l.f.t. ≤ m 12 (ovvero ≤ 36 piedi); 

Euro 250,00 per imbarcazioni di l.f.t. > m 12 (ovvero > 36 piedi); 

Euro 300,00 per imbarcazioni dil.f.t. > m 16 (ovvero > 52,5 piedi) 

7.- Tesseramento

La quota di iscrizione per ogni singola imbarcazione e cosi stabilita: 

Tutti gli equipaggi italiani devono essere in regola con tessera FIV 2024 per il “Diporto”.

Potete richiedere la tessera per il diporto direttamente alla Geosail ssd inviando copia di un documento e codice fiscale all’indirizzo mail : info@scuolavela.com
Non serve il certificato medico; costo 15 €

Equipaggi

Una lista completa dei membri di equipaggio completa di nome, cognome, data di nascita e numero di tessera Fiv o tessera per diporto valida per l’anno in corso, dovrà essere depositata al momento della regolarizzazione dell’iscrizione. Per eventuali variazioni, ove ammesse nelle Istruzioni, dovranno essere richieste al Comitato Organizzatore ed autorizzate. 

Su ciascuna imbarcazione devono essere presenti almeno due membri di equipaggio. 

8.- Percorso / Course

Il percorso si snoderà tra le isole dell’Arcipelago de La Maddalena con partenza e arrivo a Porto Rafael. Sarà comunque ben specificato nelle Istruzioni di Veleggiata. 


The course will be sailed in the waters of the Archipelago of La Maddalena islands. Start and finish will be in Porto Rafael.

9.- Skipper’s Meeting

Alle ore 19.30 di venerdì 19 agosto 2024 presso il Porticciolo di Porto Rafael si terrà uno Skipper’s meeting durante il quale verranno illustrati i percorsi e i segnali di partenza. 


The Skipper’s meeting will be held at 7:00 pm on friday, August 19, 2024 at the Porto Rafael Marina; course to be sailed and starting signals will be explained.

10.- Classifiche

Verranno stilate classifiche separate in base all’ordine di arrivo in tempo compensato (“Time on Time”) dei seguenti raggruppamenti: 

  • VELE BIANCHE (rating FIV) 

REGATA (rating FIV) 

  • Altri raggruppamenti a discrezione del Comitato Organizzatore (monotipi o altro)

Tutte le imbarcazioni correranno comunque anche in tempo reale. 

A tal fine le imbarcazioni saranno divise in gruppi omogenei come qui sotto dettagliato: 

– ALFA da mt. 7,00 a mt. 8,00 

– BRAVO da mt. 8,01 a mt. 9.50 

– CHARLIE da mt. 9.51 a mt. 11.00 

– DELTA da m. 11.01 a m. 13.50 

– ECO da m. 13.51 a m. 16.00 

– FOXTROT da m. 16.01 a m. 18.50 

– GOLF oltre 18,51 

Per la determinazione dei gruppi o di un possibile raggruppamento farà fede la LFT (Lunghezza Fuori Tutto) dichiarata nella licenza di navigazione o da altra documentazione probante. 

(A chiarimento si precisa che la LFT non contempla pulpiti, fermi di prua, delfiniere, musoni, buttafuori di poppa, timoni esterni allo scafo.) 

Qualora per tipi identici di imbarcazioni fossero rilevate diverse LFT e tali differenze le facessero collocare in raggruppamenti differenti, il Comitato Organizzatore si riserva di collocarle comunque tutte nello stesso raggruppamento (che sarà quello che ne comprende la maggioranza). 

Se per ogni gruppo non vi sono almeno 3 imbarcazioni, si procederà all’accorpamento con le imbarcazioni del gruppo immediatamente superiore. 

11.- Trofeo “Mario Formenton”

Per l’anno 2024 il Trofeo “Mario Formenton” sarà assegnato al vincitore in tempo compensato del raggruppamento “VELE BIANCHE” (con solo Randa e Fiocco). Per il calcolo del rating è indispensabile fornire la superficie velica di bolina. In caso di mancanza della superficie velica, il dato verrà assegnato ad insindacabile giudizio del Comitato Organizzatore . 

Per eventuali casi controversi varrà il giudizio insindacabile del Comitato Organizzatore. 


For 2024 the “Mario Formenton Trophy ” will be awarded to the winner on corrected time of the Class “Cruising”.

12.- Istruzioni di Regata/ Sailing Instructions

Saranno a disposizione dei concorrenti a partire dalle ore 17.00 del 19 agosto 2024 sul sito www.trofeoformenton.it e al Porticciolo di Porto Rafael sede della segreteria di regata previo completamento delle modalità di iscrizione. 

Il Comitato Organizzatore potrà richiedere che tutte le imbarcazioni espongano una o più bandiere della manifestazione sullo strallo di poppa e simboli di riconoscimento su ogni lato della prua, per tutta la durata della manifestazione. La mancanza di esposizione sarà oggetto di penalizzazione protesta da parte del C.d.R.. I materiali saranno forniti dall’organizzazione. 


The sailing instructions will be available at final registration starting at 5pm of  August 19, 2022 at Porto Rafael Marina.

13.- Premiazione

La premiazione avverrà salvo diverse disposizioni il giorno 20 agosto 2024 presso il Porticciolo di Porto Rafael.

14.- Premi / Prize

Verranno premiate le seguenti imbarcazioni:
The following trophies will be awarded:

• TROFEO FORMENTON

Le prime 3 imbarcazioni in tempo compensato del raggruppamento “VELE BIANCHE” (solo con Randa e Fiocco a Rating FIV);

The first 3 boats in compensated time of the “VELE BIANCHE” group (only with mainsail and jib with FIV   rating)

Al vincitore in tempo compensato verrà consegnata copia del Trofeo “Mario Formenton” il cui originale verrà conservato nella sede dello Yacht Club Punta Sardegna e verrà assegnato definitivamente all’armatore dell’imbarcazione che per tre volte anche non consecutive sarà arrivato primo.


The winner in compensated time will be given a copy of the “Mario Formenton” Trophy, the original of which will be kept in the Punta Sardegna Yacht Club and will be definitively assigned to the owner of the boat who will finish first three times, even if not consecutive. The original TROPHY will be preserved in the Yacht Club Punta Sardegna and will be given permanently to the owner who wins the regatta three times, not necessarily in consecutive years

  • • Le prime tre imbarcazioni in tempo compensato del raggruppamento “REGATA” a Rating FIV

The first three boats in compensated time of the “REGATA” grouping with FIV Rating;

  • • Il tesserato FIV concorrente più giovane/ The youngest competing member of the Italian Federation of Sailing;
  • • Il primo classificato in tempo reale di ogni raggruppamento metrico

The first classified in real time of each metric grouping

  • • I primi classificati altri raggruppamenti a discrezione del Comitato Organizzatore (monotipio altro)

Fleet’s latest arrival in real time

 

 

15.- Responsabilità

I partecipanti alla manifestazione prendono parte alla stessa sotto la loro piena ed esclusiva

responsabilità e gli armatori o loro rappresentanti sono gli unici responsabili della decisione di

partire o continuare nella partecipazione alla veleggiata. Una dichiarazione di assunzione di

responsabilità dovrà essere consegnata prima della partenza.

Con la stessa si esonera da ogni responsabilità il Comitato Organizzatore e tutti coloro che

concorrono, a qualsiasi titolo, all’organizzazione della manifestazione.

Una dichiarazione attestante che le dotazioni previste si trovano a bordo degli yacht e che lo stesso

è conforme alle prescrizioni di stazza e di legge dovrà essere rilasciata dall’armatore o da un suo

rappresentante che sono gli unici responsabili della sicurezza delle persone imbarcate.

Il Comitato Organizzatore, a sua insindacabile scelta, potrà effettuare dei controlli e la non corrispondenza porterà alla esclusione del partecipante senza diritto di restituzione della quota di iscrizione

16.- Responsabilità ambientale

Richiamando il Principio Base che cita: “I partecipanti sono incoraggiati a minimizzare qualsiasi impatto ambientale negativo dello sport della vela”, si raccomanda la massima attenzione per la salvaguardia ambientale in tutti i momenti che accompagnano la pratica dello sport della vela prima, durante e dopo la manifestazione. In particolare si richiama l’attenzione alla RRS 47 – Smaltimento dei Rifiuti- che testualmente cita: “I concorrenti e le persone di supporto non devono gettare deliberatamente rifiuti in acqua. Questa regola si applica sempre quando in acqua. La penalità per un’infrazione a questa regola può essere inferiore alla squalifica”.

17.- Ormeggi

Per eventuale ormeggio presso il porticciolo di Porto Rafael rivolgersi allo 0789-700302

18.- Rinuncia ai diritti fotografici e mediatici/Waiver of photographic and media rights

I concorrenti con la partecipazione all’evento autorizzano il Comitato Organizzatore a utilizzare il nome e l’immagine per qualsiasi testo, fotografia o video di essi stessi o della imbarcazione sulla quale partecipano all’evento per essere pubblicati in qualsivoglia veicolo mediatico (inclusi, ma non limitati, la pubblicità a mezzo stampa o televisiva o Internet) sia per scopi editoriali che pubblicitari o per impiego nell’informazione stampa. 

19.- Modifiche al presente avviso

Queste regole sono emanate dal Comitato Organizzatore, il quale si riserva il diritto di modificarle in qualunque momento fino alla partenza della veleggiata, dandone pronta comunicazione a tutti gli iscritti. 

Per informazioni:

www.trofeoformenton.it.   –    info@trofeoformenton.it

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Illeggibile? Cambia il testo. captcha txt

Inizia a digitare e premi Enter per effettuare una ricerca